Mientras Rihanna se mantiene ocupada con sus muchos negocios exitosos, parece que lanzar nueva música ha caído más y más en su lista de prioridades: la cantante no ha lanzado un álbum de estudio desde 2016, y su último lanzamiento fue una característica de PARTYNEXTDOOR’s March. 2020 single «Believe It». Afortunadamente para aquellos que aman la música de Rih, ella ya lanzó ocho álbumes que encabezaron las listas que han resistido totalmente la prueba del tiempo. Uno de los sencillos más atemporales de Rihanna es «Work», con Drake. La canción apareció en su álbum de 2016. Anti y vino junto con un video musical sensual, y se mantuvo en rotación a lo largo de los años como una canción de fiesta perfectamente bailable.

El single de dancehall fue un regreso a las raíces caribeñas de Rih, como se muestra en muchas de las letras, incluido el coro: «Me dijo que no funcionara / Me ve hacer lo sucio / Así que me puse a trabajar / Cuando tú vayas a aprender / Yo no importa si le duele «. Al principio, algunos oyentes en los Estados Unidos apenas podían entender ciertas líneas de la canción, acusando al cantante de cantar en «galimatías». Lejos de ser una tontería, la letra está escrita en dialecto jamaicano, y Rih le da un toque perfectamente barbadense a su enunciado. «Entiendes lo que digo, pero no es del todo perfecto», dijo Rihanna. Moda a modo de explicación en 2016. «Porque así se habla en el Caribe». Aquí está el verdadero significado del «Trabajo» de Rihanna.

Rihanna canta sobre estar aburrida con su amante

Si bien Rihanna es de Barbados, su canción «Work» está en patois jamaicano. Varios de los escritores y productores de la pista son jamaicanos-canadienses, según Cartelera. Con un poco de análisis, incluso aquellos que no entienden el patois pueden entender la letra de la canción.

El título de la canción, «Trabajo», es el patois jamaicano para «sexo». Por Genio, el estribillo se traduce como: «Dijo que tengo que trabajar / Me vio haciendo mi suciedad / Así que mejor trabajo / Cuando vas a aprender / No me importa si le duele». Como muchas canciones de baile, la canción trata en última instancia sobre el romance y el sexo. Rihanna interpreta el papel de una mujer despreocupada que no tiene miedo de expresar su deseo y no le importan los sentimientos de sus amantes.

En el primer verso, Rihanna canta: «¡Seco! Me un desierto él / No es hora de tenerte al acecho». La palabra «seco» significa aburrido, y Rih básicamente expresa que no está impresionada con su hombre y que está lista para dejarlo (lo que podría tener algo que ver con toda esa «suciedad» que está haciendo). Ella continúa cantando, «Nuh badda me envía un mensaje de texto en una crisis» que significa, «No te molestes en enviarme mensajes de texto en una crisis». ¡Duro! Pero el resto de la canción tiene un poco más de suavidad.

Rihanna también tiene sentimientos encontrados

También en el primer verso de «Trabajo», Rihanna canta líneas como, «Te llevaste mi corazón y mis llaves y mi paciencia / Te llevaste mi corazón en la manga como decoración». Parece que la canción también trata sobre sentirse usado y ser dado por sentado por una pareja.

En el segundo verso, Rihanna aparentemente tiene sentimientos encontrados y admite su propio descuido. Ella canta: «Cariño, no te vayas» y «Si tengo otra oportunidad de / nunca, no, nunca te descuidaré / quiero decir, ¿quién soy yo para mantener tu pasado en tu contra?» Quizás ella era demasiado dura con este chico después de todo.

Mientras tanto, Drake interpreta el papel del ex amante de Rih en su verso invitado. Claramente suplica por otra toma, rapeando, «Si tuvieras un gemelo, yo te elegiría a ti» y «Solo necesitamos un cara a cara / Podrías elegir la hora y el lugar». ¡Oye, muchas luchas en las relaciones se pueden resolver con la comunicación!

¿Ver? No hay «galimatías» aquí. Dejando de lado a Patois, la pronunciación de Rihanna no es exactamente nítida, pero fue intencional. Por su parte, Rih dijo Moda de la canción, «Sentí que si pronunciaba las palabras demasiado perfectamente, simplemente no sería la misma actitud o el mismo descaro … Esta canción es definitivamente una canción que representa mi cultura, así que tuve que poner un poco de giro en mi entrega «.

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here